Following last year’s successful production, the theater company Seventh Gate is showing “And We Shall Never Part” by Jon Fosse in Greece this spring.
And We Shall Never Part (1994) depicts three souls: She, He and the Girl. The play is minimalistic, tightly structured, with a repetitive style somewhere between realism and the absurd. The action in Jon Fosse’s plays are often cut down to the bone, centered around existential questions of loneliness, love, jealousy and alienation. His plays explore the relations – or the absence of such – between people.
-If we accept that the debt of the actor is to communicate with the viewer, to make him cry and laugh, reach out to the emotions and make him question his ideas, his life and choices, the texts of Fosse are very good, says lead actor Antonia Giannouli.
A theatrical language at once intense and poetic.
Fosse once said: “The best definition of a theater play I have found is something that Lorca said: A play is a poem standing up”.
Fosse’s language is poetic, filled with repetitions, contradictions, pausing and silences. The characters search, often in vain, to find the right words to express what they think, or what they think that they think.
is one of the most produced contemporary playwrights in the world.
In addition to plays, Fosse writes novels, short stories, poetry, children’s books and essays . His work has been translated into more than 40 languages, and he has recieved both national and international awards. Born in 1959, Fosse grew up in western Norway, which is also often the landscape of his work. And We Shall Never Part Og aldri skal vi skiljast Και δεν θα χωρίσουμε ποτέ is his first drama.
Starting in Patras at the theatre Lithography on 16th 17th and 18th April, tel: 2610-328394 Και δεν θα χωρίσουμε ποτέ continues to Karditsa 6-8 May, Trikala 9-15 May, Chania 23-24 May, Rethymnon 19-20 May. Performances start at 21:00 In Athens it is taking place at Ianos cafe 31 May at 22:00.
The play is directed by Theodoros Espiritu, starring Antonia Giannouli, Nadia Kavoulakou and Dimitris Plionis. Music by Orestes Kamperidis. Translation by Andreas Staikos and Irini Tsolakelli.
The performance is supported by the Norwegian Embassy and the Norwegian Institute.